「空回りする」のネイティブな表現は? 在米医師が教える生きた英語
コロンビア大学医学部外科教授であり、ニューヨークのトップドクターとして知られる加藤友朗医師。『ネイティブを動かすプレミアム英会話50』(新潮社)の著者でもある加藤氏が日常で出会う“ネイティブ英語”を紹介。
***
今回の表現はspin one’s wheels。wheelは車輪ですので、直訳では「自分の車輪を回す」ですが、実際の意味は「空回りする」になります。ぬかるみでタイヤが空回りしているイメージで、努力をしても同じ状況に停滞している様を表します。...